Перевод "tax return" на русский
Произношение tax return (такс риторн) :
tˈaks ɹɪtˈɜːn
такс риторн транскрипция – 30 результатов перевода
Try and scare me.
Your tax return has to be in by Wednesday.
Oh, my God, I'd forgotten.
Напугай меня.
Твоя налоговая декларация должна быть готова к среде.
О, Боже, я совсем забыл.
Скопировать
It deals with my favourite things, numbers and people.
And they check our tax return every year just to make me look stupid.
You said it was okay.
Я совмещаю работу с людьми и своими знаниями.
Знаешь, что ещё? Tвои родители каждый год проверяют наш бюджет, чтобы ещё больше меня задеть.
- Tы же сам согласился.
Скопировать
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle.
Like my tax return.
I know him.
Перебросить тебя с фронта борьбы со стихийными бедствиями туда, где бы ты смог заняться тем, в чём разбираешься!
Например, моей налоговой декларацией.
Я знаю его!
Скопировать
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
He is now a successful six-goal polo player and is listed on Linus's tax return as a $600 deduction.
Life was pleasant among the Larrabees, for this was as close to heaven as one could get on Long Island.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
Скопировать
- Yes, Mr. Bigelow?
- Get me a copy of Miss Hollis' '48 tax return, will you?
Oh, you better get the '47 too.
Да, мистер Бигелоу.
Принесите мне копию налоговой декларации мистера Холлиса за 48-ой год.
И, пожалуй, за 47-ой тоже.
Скопировать
My fourth anniversary as an accountant.
Even though you do your own tax return stop by, since you're my neighbor.
Thank you, Louis.
Четыре года, как я бухгалтер.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
Спасибо тебе, Луис.
Скопировать
- A return?
- An income tax return.
- Income tax. - Yes, sir.
- ƒекларации?
- ƒекларацию о доходах.
- Ќалоговую декларацию.
Скопировать
IS IT EXPENSIVE?
A MEDIUM-PRICED ENTREE IS MORE THAN YOUR TAX RETURN.
SHIT.
Там дорого?
Стоимость среднего обеда больше, чем твои налоговые выплаты.
Чёрт!
Скопировать
Jennifer Walton.
He's using their tax return as a dating service.
Employment, marital status, home address.
- Селия Митчем.
- Он использовал возврат налогов как службу знакомств.
- Место работы, семейное положение, домашний адрес.
Скопировать
You got a date with me now, boy.
Artie first contacted me a week ago about irregularities on my tax return.
I'd just moved here from Ithaca and couldn't afford to fly in my accountant, but he said that was okay.
- Теперь ты пойдешь на свидание со мной, мальчик.
- Впервые Арти связался со мной неделю назад, ... по поводу путаницы с моим возвратом налогов.
Я только что переехала сюда из Итаки, ... и не могу позолить себе перерасход по счету, ... но он сказал что все в порядке. Он считал, что сможет исправить расхождения без особых проблем.
Скопировать
- That's nice.
- I did my tax return.
- Yes, that's important.
- Отлично.
- Заполнил налоговую декларацию.
- Понятно. - Это ведь тоже важное дело.
Скопировать
Wash.
File a tax return.
Yet according to the Inland Revenue, when Paul and Hannah reckon they were chilling out in some field, he was working as a landscape gardener in Bristol.
Мыться.
Подавать налоговую декларацию.
Но, согласно данным налоговой службы, в то время, когда Ханна и Пол якобы оттягивались на фестивальном поле, он работал ландшафтным садовником в Бристоле.
Скопировать
You are going to pee together.
You're gonna file a joint income tax return.
Practice starts now.
Вместе ходить в туалет.
Вы и налоги будете платить вместе.
Можете начинать практиковаться.
Скопировать
And fourth, even with the fraudulent government claim as to the legality of the income tax, there is literally no statute, no law in existence, that requires you to pay this tax.
expected that of course there's a law, that you can point to in the law book that requires you to file a tax
Of course there is.
Мы не можем себе такое представить, потому что никогда не знали о таком мире. Автоматизация.
Если мы заглянем в историю, то увидим чистую модель машинной автоматизации, плавно заменяющей человеческий труд.
От исчезновения лифтёра до почти полной автоматизации завода по сборке автомобилей.
Скопировать
I've asked Congress, a lot of people, we've asked the IRS Commissioner's helpers, they can't answer, because if they answer, the American people are gonna know that this whole thing is a fraud.
I haven't filed a federal income tax return since I left.
I have not filed a tax return since 1999.
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами.
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, происходит сокращение штата.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
Скопировать
I haven't filed a federal income tax return since I left.
I have not filed a tax return since 1999.
The income tax is nothing less than the enslavement of the entire country. Now, the control of the economy and the perpetual robbery of wealth is only one side of the Rubik's Cube the bankers hold in their hands.
Когда индустрия покупает машины вместо сокращения рабочего дня, происходит сокращение штата.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
В высокотехнологичной, ресурсоориентированной экономике, консервативно заявлять, что 90% всех рабочих мест можно заменить машинами.
Скопировать
Two hours chopping wood.
Tax return consultation.
How about foot massages for a week?
Два часа буду колоть дрова.
Рекомендации по возвращениею налогов.
А может неделя массажа ступней?
Скопировать
Who has spent the last two months in detox?
Who has cheated on their tax return?
Who's a closeted lesbian?
Кто последние 2 месяца проходил курс лечения в наркологической клинике?
Кто мошенничал с налоговыми декларациями?
Кто скрытая лесбиянка?
Скопировать
So, where are we with Jed Bailey?
Well, his, uh, income tax return said he made about $38,000 last year.
His new S.U.V. is worth maybe twice that.
Так, что у нас с Джедом Бейли?
В его налоговой декларации написано, что он заработал в прошлом году 38 тысяч долларов.
Его новехонький джип стоит раза в два дороже.
Скопировать
Where did he get the money?
I didn't ask to see his friggin' tax return.
Ain't my business how he got the money.
Где он взял деньги?
Я не спрашивал и него чёртову декларацию о налогах.
Не моё дело как он достал деньги.
Скопировать
- Actually, I am an artist by profession.
- It says so on my tax return.
- Well, sometimes in the bathroom, I will draw on the wall with my own poo.
Вообще-то, я художник по профессии.
Так написано в моей налоговой декларации.
А если я, однажды, нарисую что-то говном на стене сортира.
Скопировать
Sally ellison was not counted like the rest of us-
Not on any census, not even on a tax return.
But sally ellison counted very much.
Сэлли Эллисон не участвовала в переписи--
И не подавала налоговую декларацию.
Но Сэлли Эллисон ценили.
Скопировать
They think we're IRS agents?
And they think the Warehouse is an IRS storage facility that contains every U.S. tax return ever filed
No wonder they hate us.
Они считают, что мы из налоговой.
И думают, что Хранилище - архив, в котором хранятся все налоговые декларации, когда либо поданные в США.
Не удивительно, что нас ненавидят.
Скопировать
Actually, I do.
But you file more than one tax return.
Is that how you treat iconic american art?
Вообще-то, работаю.
Но ты заполняешь больше одной декларации о доходах.
Вот так вы обращаетесь с культовым американским искусством?
Скопировать
and what's completely weird is that you answer questions on different types of subject better according to which side you're breathing through.
like my tax return.
that's a good point!
Вы меняете дыхание с преимущественно левого, на преимущественно правое, и что совершенно странно это то, что вы отвечаете на вопросы по различным темам лучше в соответствии со стороной, через которую вы дышите.
Я задохнусь где-то в половине 12го?
Возможно, хорошее замечание!
Скопировать
Has Frances Arrow paid her income tax?
Her last tax return was in 1994.
It's a bit hard to pay your income tax when you're dead.
А она платит налоги?
Ее последняя налоговая декларация была подана в 1994 году.
Да, тяжело платить налоги, если ты мертвец.
Скопировать
RICHARD'S SONG
- Lester Piggott's tax return? Whoa, very good, very good, very good.
Not very topical, so some of the younger members of the audience won't know what that is.
— Да.
Но если бы он был очень маленьким, всего одна комната, то я была бы в порядке, я бы тогда совсем не боялась.
— Разве тебе не понадобилось бы убежище в стиле Джоди Фостер..? — Комната страха. — Как в "Комнате страха".
Скопировать
- No permanent address.
He hasn't filed a tax return in years.
His last known employer was lynch-halstead in 2001.
- Никакого постоянного адреса.
Он не подавал налоговую декларацию несколько лет.
Его последними известным нам работодателем были Линч-Халстед в 2001-ом.
Скопировать
The challenging of authority, the zeal for truth. RYAN:
Speaking of truth, I have a few questions about your last tax return.
I hate to interrupt, panel, but it's time for our regular news break.
Претензии на авторитет, рвение к правде.
К слову о правде у меня есть несколько вопросов о вашей последней налоговой декларации.
Не хочу вас прерывать, но пришло время новостного блока.
Скопировать
Been helping Pop.
He needs a tax return.
The money he's making, they're gonna come after him.
Помогал папе с рестораном.
Ему нужен легальный бизнес, чтобы отмывать деньги.
За то, как он зарабатывают, его вполне могут наказать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tax return (такс риторн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax return для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс риторн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
